Traducciones financieras y económicas

En 25 años, ha cambiado TODO (la coyuntura global, el tipo de documentos, los plazos y los instrumentos), pero no la calidad de nuestras traducciones.

Trans-Edit Group, que tiene su sede central en Milán, la capital financiera de Italia, y cuenta con oficinas en las principales capitales financieras del mundo, se especializa en traducciones de este ámbito. Desde 1988 colabora con numerosas oficinas de relaciones con inversores de multinacionales italianas y extranjeras cotizadas, importantes empresas de auditorías, fondos de inversión (SGC, SICAV, gestores de activos), corredores de bolsa, bancos de inversiones e institutos de crédito, empresas inmobiliarias y aseguradoras.

 

 

 

Puntos fuertes y más información

Terminología financiera y glosarios

Para las traducciones de documentos financieros, respetamos la terminología oficial de órganos institucionales como el BCE, el Banco de Italia, la Bolsa de Italia y la Asociación de Bancos de Italia, además de utilizar y actualizar periódicamente glosarios específicos acordados con el cliente. En lo que respecta a la traducción de balances, si los documentos originales se han redactado con arreglo a las Normas Internacionales de Contabilidad y las Normas Internacionales de Información Financiera, la traducción respetará rigurosamente la terminología oficial del Consejo de Normas Internacionales de Contabilidad.

Trans-Edit Group garantiza a las SICAV, los OICVM y los fondos de inversión una amplia y detallada competencia en la traducción de reglamentos de gestión, comentarios de gestores y analistas, memorandos de información y documentos de información clave para el inversor (KIIDS). La sensibilidad adquirida tras años de experiencia nos permite elegir el registro lingüístico más adecuado para cada tipo de documento. Por ejemplo, en las traducciones de KIIDS, seguimos escrupulosamente las indicaciones del Reglamento (UE) n. 583/2010. Para la traducción en el ámbito de los precios de transferencia seguimos las directrices de la OCDE.

Nuestro equipo financiero

El conocimiento exhaustivo del mundo financiero nacional e internacional sustenta la calidad de nuestras traducciones. Muchos de nuestros traductores y revisores financieros tienen experiencia laboral como analistas financieros y agentes de bolsa. Todos están siempre al día de la evolución de las normas y de las tendencias del sector, y acuden a eventos y congresos organizados por los principales comunicadores del mundo financiero (Sole24ore, editorial Le Fonti, Universidad Bocconi, etc.).
Muchos de nuestros traductores son miembros de las mayores asociaciones profesionales, como la ATA (American Translators Association) y AITI (Asociación Italiana de Traductores e Intérpretes).

Traducciones de calidad con la certificación ISO:9001

Además de un sólido conocimiento de los temas tratados, el alto nivel de especialización del sector financiero exige también gestionar el servicio de forma atenta y rigurosa. Precisamente por eso Trans-Edit Group ha decidido certificar su proceso de gestión de las traducciones según la Norma ISO EN 9001:2008 (traducciones certificadas). 
Debido al carácter crítico de los documentos financieros, el proceso de traducción propiamente dicho se completa con una serie de fases redundantes de control: revisión por parte de un experto en la materia (SME o Subject Matter Expert), edición, corrección de pruebas, control de calidad, etc. 

Lenguas

Obviamente la combinación lingüística principal es inglés-italiano, nuestro florón, pero gracias a la presencia de numerosas empresas e intermediarios financieros más allá de nuestras fronteras, aumenta el volumen de transacciones financieras con idiomas como el alemán, el español y el francés, ya sea como lengua de origen o de llegada.

Confidencialidad

Debido a la importancia y el carácter sensible de los contenidos financieros destinados a la traducción, todos nuestros colaboradores garantizan la máxima confidencialidad en lo que se refiere a los datos económicos de los documentos y colaboran con Trans-Edit respetando rigurosos contratos que les prohíben revelar información confidencial. 
Para garantizar un nivel de seguridad aún mayor, los documentos financieros se traducen con un hardware y software instalados en nuestra red y dotados de la más avanzada tecnología de doble criptografía. 

 



All rights Reserved Trans-Edit Group srl